Riformulazione avanzata in inglese (Not only did he…, Were I to know…)

Riformulazione avanzata in inglese

Stai cercando un modo per dare alle frases un tocco di eleganza e formalità, usando le inversión que hemos visto crear algunos riformulazioni avanzate. Queste strutture sono molto usate nella escritura formal, en discursos y en todos los contextos en los que desea dar un cierto énfasis y estilo.

Ecco cómo si usano le due strutture che hai menzionato.


Frase scissa con Not only…

Questa estructura serve a dare énfasis a due azioni o fatti che si verificano in successione o contemporaneamente. È una versione più incisiva di “Non solo… ma anche…”.

Estructura:

Not only + auxiliar (do/did, be, tener, voluntad, can, must, etc.) + soggetto + verbo principale…, but (also) + soggetto + verbo…

Ejemplos:

Frase normaleRiformulazione avanzataTraducción
He not only wrote the book but also directed the film.Not only did he write the book, but he also directed the film.Non solo scrisse il libro, ma diresse anche il film.
They are not only good at sports but also excellent in their studies.Not only are they good at sports, but they are also excellent in their studies.Non solo sono bravi nello sport, ma sono anche eccellenti negli studi.

Nota: La coma antes but è spesso usata per separare le due parti della sentencia e rendere la estructura più chiara.


Struttura condizionale con Were I to…

Questa è una forma molto elegante per esprimere una condizione ipotetica o improbabile. Sostituisce la più comune If I were to... o If I were....

Estructura:

Were + soggetto + to + verbo principale…, [sentencia principale]

Ejemplos:

Frase normaleRiformulazione avanzataTraducción
If I were to know the truth, I would tell tú.Were I to know the truth, I would tell tú.Se dovessi sapere la verità, te la direi.
If he were to change his mind, we would tener a problem.Were he to change his mind, we would tener a problem.Se dovesse cambiare idea, avremmo un problema.

Atención: Esta construcción se usa principalmente con i verbos che esprimono un’azione ipotetica, cómo to know, to accept, to come, etc. È una forma particolarmente formal y letteraria.

En resumen, estas dos estructuras le permiten dar un toque de clase a su inglés, haciendo el suyo frases más incisivo y estilísticamente unido ate, perfecto para contextos profesionales o académica.

Deja un comentario