Discorso persuasivo in inglese

Discorso persuasivo in inglese (uso avanzato di connettivi e strutture)

Ciao a tutti! Siete pronti a trasformare il vostro inglese da “buono” a “davvero convincente”? Parlare in modo persuasivo non significa solo conoscere tante parole, ma saperle usare per costruire argomentazioni solide, chiare e impossibili da ignorare. Oggi, andremo oltre il semplice “first, then, finally” per scoprire come i connettivi e le strutture avanzate possano rendere il vostro discorso davvero potente.

Un discorso persuasivo è come una strada ben costruita: ha una direzione chiara, ogni punto è collegato al successivo e, alla fine, porta l’ascoltatore esattamente dove volete che arrivi. I connettivi che vedremo oggi sono i segnali stradali, le corsie preferenziali e i ponti che rendono questo viaggio logico e fluido.

I connettivi per collegare le idee e costruire argomentazioni

Dimenticatevi dei soliti “and”, “but” e “so”. Per un discorso persuasivo, dobbiamo usare connettivi più sofisticati che mostrino la relazione logica tra le nostre idee.

FunzioneConnettivi di baseConnettivi avanzatiEsempio di utilizzo
Aggiungere un’ideaand, also, in additionFurthermore, Moreover, In addition to this, What’s moreThe new policy will create jobs. Furthermore, it will attract foreign investment.
Dare un contrastobut, howeverNevertheless, Nonetheless, On the other hand, By contrastThe project is expensive. Nevertheless, the long-term benefits are undeniable.
Spiegare un risultatoso, thereforeConsequently, As a result, For this reason, ThusThe data showed a decline in sales. Consequently, we decided to revise our marketing strategy.
Introdurre una causabecause, sinceGiven that, Due to the fact that, On account ofGiven that the resources are limited, we must prioritize our goals.

Perché sono importanti? Usare questi connettivi avanzati vi fa sembrare non solo più fluenti, ma anche più precisi e riflessivi. Dimostrate di avere una comprensione profonda della relazione tra le vostre idee.

Strutture per enfatizzare e creare impatto

Non è solo cosa dite, ma come lo dite. L’ordine delle parole e la struttura della frase possono fare una differenza enorme.

Inversione per dare enfasi

L’inversione è una tecnica stilistica che cambia l’ordine normale soggetto-verbo per dare un’enfasi drammatica a una parte della frase.

  • Frase standard: I have never seen such dedication.
  • Con inversione: Never have I seen such dedication. (Molto più forte e memorabile!)

Questa tecnica è perfetta per introdurre un’affermazione forte o per concludere un punto in modo incisivo.

  • Not only is this solution cost-effective, but it is also environmentally friendly.
  • Under no circumstances should we accept this proposal.
  • Seldom do we see an opportunity like this.

Strutture di apertura complesse

Invece di iniziare una frase con il soggetto, usate una struttura più articolata che introduca il vostro punto in modo sofisticato.

  • Invece di: We should invest in technology because it will improve efficiency.
  • Provate: The primary reason for investing in technology is that it will improve efficiency.

Ecco altre strutture utili:

  • There is no doubt that this is the best course of action.
  • It is widely accepted that the climate is changing.
  • What we need to consider is the long-term impact.

Queste frasi di apertura danno al vostro discorso una serietà e un peso maggiori.

Esempio pratico: un breve discorso persuasivo

Mettiamo tutto insieme. Immaginate di dover convincere un team a investire in un nuovo software.

“Good morning, everyone. I want to talk to you today about a crucial opportunity.
It is widely accepted that our current software is creating bottlenecks in our workflow. The data shows that our team is spending an average of 10 hours a week on manual data entry. Consequently, our productivity is suffering.
Our proposed solution, the new “Vortex” software, is designed to automate these tasks. Not only is it projected to save us hundreds of hours annually, but it is also incredibly user-friendly. The initial investment may seem significant. Nevertheless, given that the long-term cost savings and efficiency gains, it represents a wise financial decision.
Furthermore, the software includes an advanced analytics dashboard. What’s more, it is scalable and will grow with our company. Under no circumstances should we let this opportunity pass us by.
In conclusion, investing in the “Vortex” software is not just an option, it’s a necessity for our growth and success. Seldom do we find a solution that addresses so many of our needs at once.”

Avete notato la differenza? Il discorso non usa solo fatti, ma li lega insieme in un modo che rende l’argomentazione molto più forte. I connettivi come “Consequently” e “Nevertheless” guidano l’ascoltatore attraverso il ragionamento, mentre l’inversione come “Under no circumstances” e “Seldom” aggiunge un tocco di drammaticità e memorabilità.


Spero che questa lezione vi sia utile. Ora tocca a voi: provate a costruire alcune frasi usando i connettivi e le strutture che abbiamo visto oggi. Sarete sorpresi di quanto il vostro inglese possa diventare più incisivo e convincente! Se avete domande, chiedete pure.